×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今年暑假NBJ的大家都很雞血,連很久沒有開的NBJ學院日語班也重出江湖。
於是我要把我的作業都貼到這邊來做一個匯總。。。
怎麼說這也是我很辛苦想破腦袋才完成的作業啊。。。。
於是我利用版主的職務之便,穿梭于兩個班之間,發現3-4級的太簡單,
1-2級的又太難了,於是只好中和一下,兩邊都學學=v=
2009.07.11 【1-2級】第一課(得分+20)
句型1:~ところで <逆接>
1. もうこれ以上質問したところで何も知らない。無論怎麼問也是什麼都不知道的。
ykoO點評:整体不明
2. 今頃になって後悔したところで無駄だ。事到如今就算後悔也沒用。
句型2:~おかげで 多虧,幸虧,由于,托您的福
1. 友達のおかげでNEWSのCDを買いました。多虧了朋友我買到了NewS的CD。
2. 君が手伝ってくれたおかげで、仕事は速く終った。 多虧了你的幫助,我才能快點做完工作。
句型3 :~わけがない 不可能……,不会……
1. 彼はその考えを捨てるわけがない。他是不會放棄這樣的想法的。
2. 愛してから、彼女が君にその言葉を話してるわけがない。
因為她愛你,所以她是不可能對你說出這樣的話的。
ykoO點評:「愛して」應為「愛してる」
句型4:~だらけ 满是,净是
1. オタクですから、彼の部屋は漫画だらけです。 因為他是宅男,所以房間里滿是漫畫。
ykoO點評:「だらけ」有否定消極的意思,這里不適合,可以用「いっぱいい」
2. 何で彼の全身傷だらけですか。爲什麼他全身都是傷?
ykoO點評:缺少格助詞,可改為「何で彼の全身が傷だらけですか」
句型5:~てからでないと
1. 頑張ってからでないと出世ではない。 如果不努力的話是不可能成功的。
ykoO點評:「出世ではない」應為「出世できない」
2. 彼女は、卒業してからというもの、強くなりました。 她再畢業之後變得越來越強。
句型6:~くせに 可是,却
1. 体の調子が悪いと言っていたくせに、いっぱい食べました。
嘴裡說著身體不舒服,卻還是吃了很多。
2. 彼女の歌が聞き辛いくせに、人気があります。 她的歌很難聽,但是人氣卻很高。
句型7:~ばかりに
1. 試験にパスするばかりに、勉強しなければなりません。爲了通過考試,我不得不認真學習。
ykoO點評:「パスする」應為「パスしたい」
2. 悪い人が信じるばかりに、一番愛してる人を失いました。
因為相信了壞人,所以失去了最愛的人。
句型8:~ものがある 有价值,有……的一面
1. 言葉にはできないものがある。這個世界上有些東西無法言喻。
2. 君の企画には望ましいものがあるが。。。雖然你的計畫里有可取的地方,但是。。。
2009.07.14【3-4級中】第一課
題目:對月9的感想
今日は月九を見ました。ちょっと微妙の感じですよね。間違いなく、山ピーは本当にかっこいいです。ユニフォームも、私服もピーに似合います。一番好きのシーンはバスで座席を譲る時。平日のピーはきっと同じと思います。優しくて、心が善良であるの男です。でも、この完璧な男はかわいそうだ。菜月は悪い女です。ずっとそばにいると言っていたくせに、他の男とキッスして、セックスをして、全然駄目です。でもとにかく、月九は悪くないなドラマです。私見ます。問題は一つ、どうしてピーはずっとドラマの中で一生懸命走る?
今天我看了月九,感覺有點微妙呢!毫無疑問,山P真的很帥。無論是籃球隊服還是私服都很適合他。我最喜歡的場景就是他在公車上讓位的時候,我想平常的P一定也是這樣的,是一個溫柔,心底善良的男人。但是,如此完美的男人卻很可憐。菜月是一個壞女人,雖然說了“會一直在你身邊”,卻還和別的男人kiss和ML,真是爛。但是,總之月九還是不錯的劇,所以我會看。但是還有一個問題,爲什麽P一直在劇裏面要拼命地跑呢?
Neko點評:優しくて、心が善良であるの男です。 --> 个人覺得可能用 心がいい男 会更好一点
ずっとそばにいると言っていたくせに --> 言った会比較合适
でもとにかく --> 單單とにかく就OK了
月九は悪くないなドラマです。 --> 悪くないドラマ 「ない」是い形容詞
私見ます --> これからも、見続けます 会比較HX吧~~
於是我要把我的作業都貼到這邊來做一個匯總。。。
怎麼說這也是我很辛苦想破腦袋才完成的作業啊。。。。
於是我利用版主的職務之便,穿梭于兩個班之間,發現3-4級的太簡單,
1-2級的又太難了,於是只好中和一下,兩邊都學學=v=
2009.07.11 【1-2級】第一課(得分+20)
句型1:~ところで <逆接>
1. もうこれ以上質問したところで何も知らない。無論怎麼問也是什麼都不知道的。
ykoO點評:整体不明
2. 今頃になって後悔したところで無駄だ。事到如今就算後悔也沒用。
句型2:~おかげで 多虧,幸虧,由于,托您的福
1. 友達のおかげでNEWSのCDを買いました。多虧了朋友我買到了NewS的CD。
2. 君が手伝ってくれたおかげで、仕事は速く終った。 多虧了你的幫助,我才能快點做完工作。
句型3 :~わけがない 不可能……,不会……
1. 彼はその考えを捨てるわけがない。他是不會放棄這樣的想法的。
2. 愛してから、彼女が君にその言葉を話してるわけがない。
因為她愛你,所以她是不可能對你說出這樣的話的。
ykoO點評:「愛して」應為「愛してる」
句型4:~だらけ 满是,净是
1. オタクですから、彼の部屋は漫画だらけです。 因為他是宅男,所以房間里滿是漫畫。
ykoO點評:「だらけ」有否定消極的意思,這里不適合,可以用「いっぱいい」
2. 何で彼の全身傷だらけですか。爲什麼他全身都是傷?
ykoO點評:缺少格助詞,可改為「何で彼の全身が傷だらけですか」
句型5:~てからでないと
1. 頑張ってからでないと出世ではない。 如果不努力的話是不可能成功的。
ykoO點評:「出世ではない」應為「出世できない」
2. 彼女は、卒業してからというもの、強くなりました。 她再畢業之後變得越來越強。
句型6:~くせに 可是,却
1. 体の調子が悪いと言っていたくせに、いっぱい食べました。
嘴裡說著身體不舒服,卻還是吃了很多。
2. 彼女の歌が聞き辛いくせに、人気があります。 她的歌很難聽,但是人氣卻很高。
句型7:~ばかりに
1. 試験にパスするばかりに、勉強しなければなりません。爲了通過考試,我不得不認真學習。
ykoO點評:「パスする」應為「パスしたい」
2. 悪い人が信じるばかりに、一番愛してる人を失いました。
因為相信了壞人,所以失去了最愛的人。
句型8:~ものがある 有价值,有……的一面
1. 言葉にはできないものがある。這個世界上有些東西無法言喻。
2. 君の企画には望ましいものがあるが。。。雖然你的計畫里有可取的地方,但是。。。
2009.07.14【3-4級中】第一課
題目:對月9的感想
今日は月九を見ました。ちょっと微妙の感じですよね。間違いなく、山ピーは本当にかっこいいです。ユニフォームも、私服もピーに似合います。一番好きのシーンはバスで座席を譲る時。平日のピーはきっと同じと思います。優しくて、心が善良であるの男です。でも、この完璧な男はかわいそうだ。菜月は悪い女です。ずっとそばにいると言っていたくせに、他の男とキッスして、セックスをして、全然駄目です。でもとにかく、月九は悪くないなドラマです。私見ます。問題は一つ、どうしてピーはずっとドラマの中で一生懸命走る?
今天我看了月九,感覺有點微妙呢!毫無疑問,山P真的很帥。無論是籃球隊服還是私服都很適合他。我最喜歡的場景就是他在公車上讓位的時候,我想平常的P一定也是這樣的,是一個溫柔,心底善良的男人。但是,如此完美的男人卻很可憐。菜月是一個壞女人,雖然說了“會一直在你身邊”,卻還和別的男人kiss和ML,真是爛。但是,總之月九還是不錯的劇,所以我會看。但是還有一個問題,爲什麽P一直在劇裏面要拼命地跑呢?
Neko點評:優しくて、心が善良であるの男です。 --> 个人覺得可能用 心がいい男 会更好一点
ずっとそばにいると言っていたくせに --> 言った会比較合适
でもとにかく --> 單單とにかく就OK了
月九は悪くないなドラマです。 --> 悪くないドラマ 「ない」是い形容詞
私見ます --> これからも、見続けます 会比較HX吧~~
PR
この記事にコメントする
プロフィール
HN:
藍
性別:
女性
自己紹介:
成分:
50% 山下智久+50% 錦戸亮
無條件寵愛8人NewS
関ジャニ∞人來瘋
永遠溺愛翔央春馬兒子
☆元暢無限應援中☆
新涉獵:
鈴木達央、諏訪部順一
小野大輔、安元洋貴
限時限定HC無限的小蜈蚣
★君に会えて良かった!★
My Pride:
我不會承諾我會愛他們多久
我只會在我仍然喜歡他們之時
用盡全身力氣去喜歡
并且永遠不會後悔愛上他們
特質:
熱愛天空大海的80后獅子一枚
MSN:
icegoodgirl@hotmail.com
From:
広東スワトウ
特別聲明:
本bo所有消息情報與日記翻譯
如無特別注明,均轉載自NBJ
沒有經過同意請勿隨便轉載!
50% 山下智久+50% 錦戸亮
無條件寵愛8人NewS
関ジャニ∞人來瘋
永遠溺愛翔央春馬兒子
☆元暢無限應援中☆
新涉獵:
鈴木達央、諏訪部順一
小野大輔、安元洋貴
限時限定HC無限的小蜈蚣
★君に会えて良かった!★
My Pride:
我不會承諾我會愛他們多久
我只會在我仍然喜歡他們之時
用盡全身力氣去喜歡
并且永遠不會後悔愛上他們
特質:
熱愛天空大海的80后獅子一枚
MSN:
icegoodgirl@hotmail.com
From:
広東スワトウ
特別聲明:
本bo所有消息情報與日記翻譯
如無特別注明,均轉載自NBJ
沒有經過同意請勿隨便轉載!
カレンダー
04 | 2024/05 | 06 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
リンク
カテゴリー
ブログ内検索
フリーエリア
フリーエリア